O Estrangeirismo nos afeta cada vez mais.

Estrangeirismo é o termo utilizado para designar aquelas palavras que são advindas de outro idioma e que nós introduzimos em nosso vocábulo.

A maioria das palavras da língua portuguesa tem origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa ou inglesa. Conforme as influências socioculturais e históricas que sofremos e continuamos sofrendo com o passar dos anos, nosso idioma vai se modificando, a AcademiaBrasileira de Letras é a responsável por inserir e aportuguesar as palavras estrangeiras conforme a grafia e fonologia.

De acordo com o idioma de origem, existem nomes diferentes que damos aos estrangeirismos tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. O estrangeirismo possui duas categorias, com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês “abat-jour”) e sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês “mouse”).

Muitas pessoas utilizam termos que possuem origem em outro idioma e não percebem, segue uma lista com estes exemplos:

PalavraOrigem
AbajurDo francês abat-jour
AteliêDo francês atelier
BagueteDo francês baguette
BangalôDo inglês bungalow
BasquetebolDo inglês basket ball
BatomDo francês bâton
BegeDo francês beige
BifeDo inglês beef
BijuteriaDo francês bijouterie
BistrôDo francês bistrot
BlecauteDo inglês blackout
BoateDo francês boîte
BoxeDo inglês boxing
BufêDo francês buffet
BuquêDo francês bouquet
CapôDo francês capot
CarrosselDo francês carrousel
CasseteteDo francês casse-tête
CD Do inglêscompact disc (sigla) 
ChampanheDo francês champagne
ChiqueDo francês chic
ChoferDo francês chauffeur
ClipeDo inglês clip
ComitêDo francês comité
ConhaqueDo francês cognac
CoquetelDo inglês cocktail
CremeDo francês crème
CroqueteDo francês croquete
CupomDo francês coupon
DebêntureDo inglês debenture
DebutarDo francês débuter
DecolagemDo francês décollage
EscoreDo inglês score
EsporteDo inglês sport
EsquiDo francês ski
EstresseDo inglês stress
FolcloreDo inglês folklore
GuichêDo francês guichet
MaiôDo francês maillot
ManicureDo francês manucure
MaquiagemDo francês maquillage
MenuDo francês menu
MetrôDo francês métro
MotobóiDo inglês motoboy
NáilonDo inglês nylon
NocauteDo inglês knockout
OmeleteDo francês omelete
PiqueniqueDo inglês picnic
PurêDo francês purée
RaliDo inglês rally
RepórterDo inglês repórter
SuéterDo inglês sweater
SutiãDo francês soutien-gorge
TênisDo inglês tennis
TesteDo inglês test
TimeDo inglês team
ToaleteDo francês toilette
VoleibolDo inglês volleyball

Referências: https://www.soportugues.com.br/secoes/estrangeirismos/estrangeirismos4.php

Ficou alguma dúvida? Comente neste post

Nos siga nas redes sociais:

Facebook: https://www.facebook.com/SPTrad/

LinkedIn: https://pt.linkedin.com/company/agiletranslations

Instagram: https://www.instagram.com/agiletranslations/

Site: www.agiletranslations.com.br

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *