A medida que muitos termos novos surgem, os tradutores devem se adequar e aprender com tais mudanças, para ajudar grande parte dos tradutores a ANAC (Agência Nacional de Aviação Civil) criou um dicionário contendo definições, notas e traduções de palavras técnicas, além de uma lista de siglas que reúne termos […]
Categoria: Serviços de Tradução
No Brasil, é possível ouvir de uma região ou outra que não possuem sotaque, mas dado o tamanho do território, é impossível não haver diferenciação linguística. Assim como em muitos outros idiomas, o sotaque está presente. Também é possível observar que quanto maior o local em que o idioma é falado, […]
Quando falamos de intercâmbio geralmente pensa-se em adolescentes e jovens adultos, porém essa realidade vem mudando com o tempo. As pessoas descobriram que ao chegar nos 50 não se começa a velhice, mas sim, a melhor idade, a idade de aproveitar os sonhos da juventude e se aventurar rodando o […]
Textos e documentos internacionais exigem traduções, porém elas devem ser muito bem realocadas para cada idioma, para que todos possuam o mesmo entendimento do que é dito, muitas vezes faz-se necessária a adaptação de frases e palavras. Em 2002, num discurso diante dos novos formandos do Instituto Rio Branco, o então chanceler Celso Lafer já confirmava […]
Nos deparamos com muitas dúvidas na hora de escrever um e-mail em inglês, seja ela sobre saudações formais ou expressões utilizadas. O brasileiro costuma escrever e-mails longos explicando sempre as situações nos mínimos detalhes, já os americanos ou britânicos por exemplo, escrevem de forma mais sucinta, não por estarem sendo […]
Os museus são de extrema importância para preservação de nossa história, não podemos entender o presente e criar base para o futuro sem o nosso passado. Eles estão espalhados por todo o mundo guardando dentro de si um sentimento inexplicável de evolução humana, pouco a pouco, tudo o que construímos […]
O aplicativo lançado pela Allianz Global Assistance, líder global em assistência 24h e em oferta de seguro viagem oferece um aplicativo com 18 idiomas que te ajuda nas suas viagens, pois conta com nomes científicos dos remédios mais populares que encontramos na farmácia, como Advil (“ibuprofenum”), Buscopan (“scopolamini butylbromidum”), Claritin […]
Estrangeirismo é o termo utilizado para designar aquelas palavras que são advindas de outro idioma e que nós introduzimos em nosso vocábulo. A maioria das palavras da língua portuguesa tem origem latina, grega, árabe, espanhola, italiana, francesa ou inglesa. Conforme as influências socioculturais e históricas que sofremos e continuamos sofrendo com o […]
Apesar da palavra ser Apostila no português, possui origem francesa, sendo escrita mais comumente como “Apostille”, que provém do verbo “apostiller”, que significa Anotação. Sendo assim, a Apostila é um certificado que autentica a origem de um documento público, podendo ser reconhecida internacionalmente. A apostila de Haia veio para eliminar vários processos burocráticos que […]
Muitas empresas crescem e se internacionalizam para atingir novos públicos, porém essa extensão pode não ser tão fácil, já que dependendo do produto ou serviço algumas coisas devem mudar para se encaixar na cultura do país e do universo que o público desejado está inserido. A tradução diversas vezes tem […]